Thursday, October 9, 2008

Makang Ikang Dalang Pinggang

I have to admit I am crazy....

I have been living out of Terengganu since 1997. Merely 11 years since I left my house to pursue my dreams. I have been to all states in Peninsular Malaysia, became very good in the roads in Northern Malaysia especially Penang and Kedah, I have been to various countries; The US, Hongkong, China, Singapore. I stayed in the North (Ipoh, Penang) for almost 6 years, in KL for 3 years and in Johor for almost 2 years.

But none of the above diverted (or will divert) my one important affection: my passion towards pure authentic Bahasa Terengganu (or one might say Terengganu dialect).

Honestly, the thing that I loved the most whenever I am back to my hometown is to hear the people speak. It's the unique, authentic Terengganu dialect. It makes me feel refreshed, rejuvenated and full of passion. I really love the way they speak the dialect.

Yes, I do speak the same language. I have friends all over me who were from Terengganu and we speak the same dialect when we meet. But it's not that "alive". Most of people from Terengganu, when they speak the dialect outside of terengganu, they tend to control the level of authenticity of the dialect. Many a time there will be mixed of languages with the standard Bahasa Melayu. That is why I dont feel the passion when talking with Terengganus living outside of Terengganu. It is as if their (mine as well!) dialect has not been pure, a lot of influence that were mixed into every line they speak.

I have to admit, Terengganus are not like Kelantanese whom are very proud of their dialect and their state. Some Terengganu folks feel very embarassed to speak their native language in front of people outside of Terengganu. "Nampak kampung sangat", "tak standard", "malu lah".

I've had a friend during my school time, who is from a remote kampung in the district of Kuala Berang, whom were in the same dorm as I were. In the first few days of the Asrama-days where you are in the process of making friends, I managed to know that he is from Terengganu and I was very happy to know that at last I can sometimes speak bahasa Terengganu with him. But then when I started to use the language he refused to do so. He is more comfortable to speak in "Bahasa Luar". Well, I was a bit shocked but what to say...? Blistering Barnacles!

Terengganu people are very shy especially when they are outside of Terengganu, facing others who speak "Bahasa Standard" fluently. Often enough they are always regarded as "Orang Kampung", "Tak Urban", "Pakaian Tak Up to date" and also the very famous "Lemah English".

That was why when I was doing my Matriculation in a college somewhere up north, when I scored 94/100 for the english test and got the College Best English Subject Achievement award, many a people asked me "Are you really from Terengganu?". Some who knows me better would say "He is from Terengganu but his parent's family live in KL. No wonder lah". I would say " Hello bro, dont see us with one eye lah (Jangan pandang kami sebelah mata!)" hehehe...

So to all my Terengganu friends out there or to any Terengganu people whom get the opportunity to read this article, wake up! Be proud of your mother tongue. Don't look down on yourself because if you do, dont expect others to respect you...


Last but definitely not least, jom Layan the best poem ever (translated), especially sempena Hari Raya ni..

Note: The translation is not done by me so I do not guarantee that it is correct. The best thing is to go and see any Terengganu folks around you and have him/her to translate it for you. If they refuse, tell me. Nanti aku ketuk kepala dia

BALIK LAH WOK... (Balik lah anakku....)



Sayup, mengelor anok, dok balik (Sayup, memanggil anak, tak balik/tidak pulang)

Menyembah sujud pada Mung (Sembah sujud (memohon) pada kamu)



Seakang zaman doktong, sudah sapok (Seakan zaman berjalan2, dah smpai ke hadnye)

Seakan zaman gelekek, habih doh (Seakan zaman gelak ketawa, dah habis dah)



Mung duk jauh Mok panggil dekat (Kamu duduk jauh, mak panggil dekat)

Mung duk dekat Mok panggil rapat (Kamu duduk dekat, mak panggil rapat)

Mung duk rapatt Mok sendal (Kamu duduk rapat, Mak sendal (bergerak makin rapat/menempel))

Takmboh bui gogeh (Tak nak bagi goyang/brgerak)



Renungan si Ibu, terandeng jauh (Renungan ibu, terlontar jauh)

Seakang mengelor, anok manih (Seakan memanggil, si anak manis)

Yang hatinya gelebek sumbing (Yang hatinya terluka)



Ingat air mate yang luroh berjelabok, berlembang di lambor (Ingat pd air mata yg bcucuran (dgn banyak), berlopak di beranda)

Seakang noknye anok, tembor berdecung dari Kuala Lumpor (Seakan mahu anaknye balik

serta merta dari KL)

Biar cokkoh depang mate (Biar ada (tersembul) d depan mata)



Biarlah mung dulu suke mengukas (Biarlah kamu dulu suka memanjat (nakal))

Sedor sedor le ni senyap tuppas (Sedar2 skrg senyap sunyi)

Sampai gitu mbas menengung (Sampai begitu sekali kamu pergi)



Mok tunggu mung, balik raye kappong (Mak tunggu mu balik raya di kampung)

Mok tunggu mung, jadi bejuruh, jangan jadi cakduh (Mak tunggu kamu jadi baik, jangan jadi kalut )

Mok doa' biar jadi manih, dok kelat sebbat (Mak doa biar jadi manis tak bmuka kelat)

Mok doa' lagi hari raye, biar tenang, jangan kelecat barat (Mak doa lagi hari raya, biar tenang jangan haru biru)



Rok jelibung, mok tebah buat jalang (Semak samun mak tebas buat jalan)

Takut mung kena pakoh pinggat, lari melitang kalang (Takut kamu digigit penyegat lari lintang pukang)



Nok tengoknye ke mung (Teringin nye nak tengok kamu)

Memang dok dang dang (Memang tak sabar2)

Nok ramah jari mung anok ku anok kesayangan (Nak ramas/pegang jari anak kesayangan)



Hari Raya andainya buleh aku kelor mung (Hari raya andainya boleh aku panggil kamu)

Takut nak jeruwoh takut mung belohok (Takut kamu jeruwoh (nk tmuntah) takut kamu tsedak)

Bukang mok nak kereta tolok, bukang mok mitok mah tokol (Bukan mak nak kereta beso, bkn mintak emas tongkol (harta btimbun))

Mok tahu mung makang burger, hotdog (Mak tahu kamu makan burger, hotdog)

Dulu mu berahi jering, gemo kuih badok (Dulu kamu suka jering, gemar kueh cucur badak)



Mok cuba kelor lagi neh (Mak panggil lagi ni)

Baliklah Wok baliklah (Balik la anak ku balik la)

Hari raya dok baik bekok (Hari raya tak baik berkecil hati (berkira))

Mok terime mung sayang (Mak terima kamu sayang)

Salahnye cume silap belage buoh getoh (Salahnye cuma silap belaga buah getah)

Silap sikitnya rebus ubi kayu, dok rebus ubi torok (Tersilap sikit, rebus ubi kayu tak rebus ubi torok (jenis ubi))



Adik Adik mu tu nye je mung jadi bekok (Kerna adik2 kamu je, kamu berkecil hati)

Hari raya ning baliklah Wok (Hari raya ni balik la Nak)

Mok sorang berlagu pilu sedih (Mak sorang kesedihan)

Ayoh mu gi, dok royat nok mati (Ayah kamu pergi begitu saje, tiada tanda2 nak meninggal)



Rase nok geletek tadok tepat geli (Rasa nak geletek (tickle), tiada tempat geli)

Raye same mung dok tau tepat nok gi ( Raya bsama kamu, xtau tempat nak pergi)



Baliklah Wok (Balik la Anakku)

Anak anak ku (Anak-anak ku)

Kalau mu kenang, guane mung tubek (Kalau kamu kenang di mana kamu lahir)

Kalau mu kenang, sape beso ke mung (Kalau kamu kenang siapa mbesarkan kamu)

Kalau mu kenang, sapedia jage mung jok kecik (Kalau kamu kenang siapa jaga kamu sejak kecil)

Kalau mu kenang macang mana mung boleh baca nulih (Kalau kamu kenang bagaimana kamu boleh membaca dan menulis)



Pagi raya ning, mung ada cokoh dirumah (Pagi raya ni kamu akan ada d rumah)

Pagi raya ning, mung buat air dappor (Pagi raya ni kamu bancuh/siapkan air di dapur)

Pagi raya ning, ciung tangang orang tua (Pagi raya cium tangan orang tua)

Pagi raya ning, mitok maaf dengan mok (Pagi raya ni mintak maaf dengan mak)

Pagi raya ning, mok dok pernoh berniat nok kehel mung (Pagi raya ni, mak x pernah berniat nak marahkan kamu)



Hari raya hari berkeluarga, cenderhati termahal (Hari raya hari berkeluarga, cenderahati termahal)

Hadiah paling comel, hamper paling beso, (Hadiah plg comel, hamper plg besar)

Hari raye, mung semualah paling beso, (Hari raya, kamu semua la paling bermakna)

Anok beranok, warih waroh (anak beranak, sedara mare..)

No comments: